RPG MO Translations

Speak about everything.
No Spam!
audiace
Gray Wizard
Posts: 31
Joined: Sat May 28, 2016 2:27 pm

Re: RPG MO Translations

Post by audiace »

The fix works! Zh-tw, 100% done! :) Margus thank you very much for the fix!
saints_rivers
Ghost
Posts: 189
Joined: Sun Jun 21, 2015 4:13 am

Re: RPG MO Translations

Post by saints_rivers »

Oh yeah it worked perfectly now! 100% done :D
User avatar
Margus
Site Admin
Posts: 1988
Joined: Thu Jul 26, 2012 1:53 am

Re: RPG MO Translations

Post by Margus »

/version 3572 added quite a few new mod translations.
I will start integrating the translations pretty soon as well. There will be an ui with flags for players to choose on their first start up, later they can click on the flag on login screen to change language.
saints_rivers
Ghost
Posts: 189
Joined: Sun Jun 21, 2015 4:13 am

Re: RPG MO Translations

Post by saints_rivers »

Margus wrote:/version 3572 added quite a few new mod translations.
I will start integrating the translations pretty soon as well. There will be an ui with flags for players to choose on their first start up, later they can click on the flag on login screen to change language.

It awsome to know Margus, I am UTC or GMT -3 at night I should end the translations of 4.1.5 mod pack and and to make a final review.

So I should show some windows I guess they should be larger.

Aha it's awsome see the game in our mother tongue! :P
saints_rivers
Ghost
Posts: 189
Joined: Sun Jun 21, 2015 4:13 am

Re: RPG MO Translations

Post by saints_rivers »

saints_rivers wrote:
It awsome to know Margus, I am UTC or GMT -3 at night I should end the translations of 4.1.5 mod pack and and to make a final review.

So I should show some windows I guess they should be larger.

Aha it's awsome see the game in our mother tongue! :P
Omg I should not put dates... I am feeling me late!

Anyway, all my requests for Buy and Sell words were not gotten but I am playing with the real important differenced words and now it is great! No need for the others cases of Buy and Sell really.

I was playing the game until same much that is the why I didn't post it before... anyway I would like share some worries I am having:

Some words or phrases are not translating or are not in the system yet

Image
https://i.imgur.com/lZsi4yU.png

Image
https://i.imgur.com/9SfTsqG.png

Image
https://i.imgur.com/LRwbj1y.png

Image
https://i.imgur.com/nEbAtcu.png

Image
https://i.imgur.com/GUAMrCs.png

Image
https://i.imgur.com/8KcWUFd.png

Before claim for larger windows in some cases I switched for shorter words just sharing here with you

Image
https://i.imgur.com/1cx7af9.png

Image
https://i.imgur.com/PvQHE3S.png

Oops, Pesquisar turned procurar :?

Oh yeah Market needs alphabetic order in portuguese:

Image
https://i.imgur.com/AJorYgJ.png

Peharps some windows need be expanded and others for sure!

Image
https://i.imgur.com/acYKEKC.png

Image
https://i.imgur.com/lAki11F.png

Image
https://i.imgur.com/PiwIge5.png

Image
https://i.imgur.com/hMQRkqP.png

Image
https://i.imgur.com/bDtRBOp.png

Image
https://i.imgur.com/QG2E1HL.png

Image
https://i.imgur.com/PsWdkQb.png

Image
https://i.imgur.com/npLiUOW.png

P.S- Some images need click in the link below to see the problems...

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

Well I don't know how many these problems you know so I posted all I found, anyway, I need to say here thanks for the support in translations subject rstudios and you Margus!

P.S- I can not control the order of terms in Party Quests annoucements then it stays okay in portuguese but it still sounds strange. Now while I type I had a idea which I could try translate each one "differently' to set with a natural portuguese sequence of terms but I need be sure these words are exclusive to PQ annoucements hmm.

P-S 2 -Then today I am going make a "final review" of all this more recent stuff translated and start make a post about my translation in portuguese, I want to end this post how breifly possible but let's see "how the things walk".
User avatar
Margus
Site Admin
Posts: 1988
Joined: Thu Jul 26, 2012 1:53 am

Re: RPG MO Translations

Post by Margus »

I'm keeping "Support email", because I can only reply in English. Also I'm not going to add Estonian flag translations because it contains way too many links that make it difficult to translate.

I'm trying to get most of the other stuff done I can, lots of it its for rstudios as well.
DanilMasterGame
Chicken
Posts: 1
Joined: Wed Jul 06, 2016 11:14 am

Re: RPG MO Translations

Post by DanilMasterGame »

Я хочу перевести на "ру" пж маргус :D
User avatar
Margus
Site Admin
Posts: 1988
Joined: Thu Jul 26, 2012 1:53 am

Re: RPG MO Translations

Post by Margus »

DanilMasterGame wrote:Я хочу перевести на "ру" пж маргус :D
Please coordinate with current translators(dmisr, miss pro), if they are ok with you. Tell them to (at least dmisr) contact me and I will add you. I also need to know your in-game name.
User avatar
Margus
Site Admin
Posts: 1988
Joined: Thu Jul 26, 2012 1:53 am

Re: RPG MO Translations

Post by Margus »

I noticed some translations have trailing _2 or some other number in them. Please correct these, no need to add the _2 to the translation field, it is only for the key to understand how it is translated when in plural.

Example of correct translation:
"{count} online_2" -> "{count} online"

As a bonus, video of upcoming translation interface: https://puu.sh/pUH2B/1fc3613355.gif
Currently only languages that have 50% of the interface translated are added there.
audiace
Gray Wizard
Posts: 31
Joined: Sat May 28, 2016 2:27 pm

Re: RPG MO Translations

Post by audiace »

Thank you for the work Margus! Also some of us are experiencing a bug that the captcha notifying sound disappears, one of the Chinese players points out that he notice this happens whenever he changed to zh-tw translation, I'm not entirely sure if this is the cause of the bug, but hopefully this info can be a help, thank you for the work again!
User avatar
Margus
Site Admin
Posts: 1988
Joined: Thu Jul 26, 2012 1:53 am

Re: RPG MO Translations

Post by Margus »

When translating you should start with interface being in English language, click the flag and change to English and reload game.
Otherwise it is loading cached translations and might give you conflicts. Translations from the flag interface are cached and updated once a week or if requested then more often.
User avatar
Dart
Ghost
Posts: 191
Joined: Thu May 28, 2015 5:06 pm

Re: RPG MO Translations

Post by Dart »

https://imgur.com/a/MRk67

1st img: the "Next" button is in the line below the price range.

2nd img: "All+" (tutto+) is in the line below "deposit"

3rd img: "clay mould" should be ring mould i guess

4th img: this description is old since last forging update

100% complete
ign: lxDrugoxl
audiace
Gray Wizard
Posts: 31
Joined: Sat May 28, 2016 2:27 pm

Re: RPG MO Translations

Post by audiace »

Hey margus! Now that you've done integrating the translation to the game, we figured you can add the available translated languages to the language section on steam page, this should help more players find and try out this game! :D
User avatar
Margus
Site Admin
Posts: 1988
Joined: Thu Jul 26, 2012 1:53 am

Re: RPG MO Translations

Post by Margus »

Dart wrote:https://imgur.com/a/MRk67

1st img: the "Next" button is in the line below the price range.

2nd img: "All+" (tutto+) is in the line below "deposit"

3rd img: "clay mould" should be ring mould i guess

4th img: this description is old since last forging update

100% complete
I'll see what I can do about it, probably needs rstudios help with 1) and 2).
audiace wrote:Hey margus! Now that you've done integrating the translation to the game, we figured you can add the available translated languages to the language section on steam page, this should help more players find and try out this game! :D
Good idea, thanks. Updated the store page.
User avatar
Margus
Site Admin
Posts: 1988
Joined: Thu Jul 26, 2012 1:53 am

Re: RPG MO Translations

Post by Margus »

I've updated the credits list. All the translations that have 50%+ and are in use have been given credits https://mo.ee/credits.html
Please anyone who has issues with translating contact me here or send me an email to support@mo.ee

I'm sorry Dart I still havent gotten around to fixing stuff in your last post. Hopefully soon!
Post Reply